More than words

The specific challenges that will come up in translating the Bible for a specific people group are hard to anticipate, and often don’t become apparent until a translation is tested in the community. A recent example of this comes from Asia. An oral Bible storying project team (working in a language community where oral storytelling is the best way to introduce people to Jesus) was translating the story of the snake in Genesis 3, which begins: Now the serpent was more crafty than any of the wild

Comments

Popular posts from this blog

Let me make it clear about Installment Loans On the internet instantly

On line lending that is payday end up being the crazy West of customer finance, replete with fraudulence, threats